Projeto Kamiranga

Biomass Fuel Switch
evitadas em 20 anos
0 tCO2e
avoided over 10 years
0 tCO2e
de floresta protegidos
0 ha
avoided annually
0 ha
beneficiadas
0 pessoas
impacted
0 people
Mapa Localização do Projeto - Kamiranga
Região
Region
Kamiranga é uma Cerâmica produtora de tijolos localizada na região norte, no município de São Miguel do Guamá no estado do Pará, Brasil.
Kamiranga is a ceramic brick manufacturing factory located in the northern region, in the municipality of São Miguel do Guamá ,State of Pará, Brazil.
A fábrica utilizava lenha nativa da Floresta Amazônica como combustível para produzir as peças cerâmicas.
The factory used native firewood from the Amazon Rainforest as fuel to produce ceramic pieces.
Sobre o Projeto
Project Description
A cerâmica Kamiranga foi pioneira na substituição da madeira nativa da floresta amazônica por biomassa renovável, como serragem e sementes de açaí.
Kamiranga was a pioneer in replacing native wood from the Amazon rainforest with renewable biomass, such as sawdust and açaí pits.
Desde o início do projeto em janeiro de 2007, a cerâmica vem ajustando seus fornos, proporcionando treinamento aos seus funcionários e reformando instalações para melhorar as condições de trabalho em geral.
Since the project began in January 2007, the ceramic factory has been adjusting its kilns, and has been providing training to the employees as well as renovating facilities to improve overall working conditions.
O Projeto Kamiranga desempenhou um papel crucial na edificação do Centro de Educação Profissional e na sede da Associação dos Produtores Rurais de Açaí em São Miguel do Gama, possibilitando a exportação nacional de polpa de açaí.

Além dessas contribuições, o projeto realiza doações para organizações como a Fundação ABRINQ pelos Direitos da Criança e do Adolescente, Médicos Sem Fronteiras e a Fundação Casa.

The Kamiranga Project played a crucial role in building a Professional Education Center and the headquarters of the Associação Rural de Produtores de Açaí, in São Miguel do Gamá, enabling the national export of açaí pulp.

In addition to these contributions, the project makes regular donations to organisations such as the Médicos sem Fronteiras (Doctors Without Borders), ABRINQ (Fundação pelos Direitos da Criança e do Adolescente), and other NGOs.

Este projeto já reduziu as emissões em 509,682 de CO2e ao longo de 14 anos.

This project has already reduced emissions by 509,682 CO2e over 14 years.

E evitará mais 162,120 tCO2 nos próximos 6 anos. Parte do valor gerado pela venda dos créditos de carbono é destinado ao desenvolvimento de benefícios socioambientais para a comunidade local. Conheça mais sobre o Projeto Kamiranga e apoie essa iniciativa.
And it will avoid another 162,120 tCO2 over the next 6 years.

Part of the income generated by the sale of carbon credits is destined to the development of socio-environmental benefits for the local community.

Find out more about the Kamiranga Project and support this initiative.
Baixe a descrição em pdf
POSITIVE OUTCOMES
POSITIVE OUTCOMES

Além dos Créditos de Carbono,
nós geramos:

In addition to Carbon Credits,
we generate:

Benefícios Ambientais

Environmental Benefits

A Cerâmica destaca-se por seu compromisso ambiental, incluindo reflorestamento com mudas de Acacia Mangium, uso de biomassa renovável (açaí e serragem) como combustível, gestão eficiente de resíduos e envolvimento em ações de limpeza comunitária em São Miguel do Guamá.
The Project stands out for its environmental commitment, including reforestation with Acacia Mangium seedlings, use of renewable biomass (acai pits and sawdust) as fuel, an efficient sustainable waste management plan and the involvement within the community cleaning actions at São Miguel do Guamá.

Impacto Social

Social Impact

A Cerâmica Bom Jesus demonstra seu compromisso com a comunidade por meio de investimentos em infraestrutura, apoio financeiro a organizações locais, melhorias nas instalações para o bem-estar dos trabalhadores e doações de tijolos para instituições e membros da comunidade.
The Project demonstrates its commitment to the community through investments in infrastructure, financial support for local organizations, improvements to facilities for the wellness of workers and donations of bricks to institutions and community members.

Desenvolvimento Econômico

Economic development

Investir na construção de um laboratório para análise de qualidade na indústria cerâmica não apenas eleva os padrões do produto, mas também contribui economicamente ao assegurar a produção de itens de alta qualidade.
Investments in the construction of a laboratory for quality analysis in the ceramics industry not only raises product standards, but also provides economic contributions by ensuring the production of high-quality items.

Este projeto impulsiona os Objetivos do Desenvolvimento Sustentável:

This project is aligned with the Sustainable Development Goals:

Juntos criamos um legado positivo para o nosso planeta

Together we create a positive legacy for our planet

A Cerâmica fomenta o desenvolvimento comunitário ao construir a sede da Associação de Produtores de Açaí e um Centro de Educação Profissional no município.

The project contributed to the community development by building the headquarters of the Associação de Produtores de Açaí, and a Professional Education Center in the municipality.

O plantio de 28.000 mudas de Acacia Mangium reflete o compromisso da empresa com a restauração ambiental.

The planting of 28,000 Acacia Mangium seedlings reflects the company’s commitment to environmental restoration.

Realiza apoio financeiro a instituições como Médicos Sem Fronteiras, ABRINQ Fundação pelos Direitos da Criança e do Adolescente, e outras ONGs locais.

The ceramic company provides financial support to institutions such as Doctor Without Borders, ABRINQ (Fundação dos Direitos da Criança e do Adolescente), and other local NGOs.

Realiza doações significativas de tijolos, beneficiando instituições e membros da comunidade local, incluindo o Centro de Educação Profissional SENAI.

It makes significant donations of bricks, benefiting institutions and members of the local community, including SENAI, a professional education center.

Juntos criamos um legado positivo para o nosso planeta

Together we create a positive legacy for our planet

A Cerâmica fomenta o desenvolvimento comunitário ao construir a sede da Associação de Produtores de Açaí e um Centro de Educação Profissional no município.

The project contributed to the community development by building the headquarters of the Associação de Produtores de Açaí, and a Professional Education Center in the municipality.

O plantio de 28.000 mudas de Acacia Mangium reflete o compromisso da empresa com a restauração ambiental.

The planting of 28,000 Acacia Mangium seedlings reflects the company’s commitment to environmental restoration.

Realiza doações significativas de tijolos, beneficiando instituições e membros da comunidade local, incluindo o Centro de Educação Profissional SENAI.

Realiza doações significativas de tijolos, beneficiando instituições e membros da comunidade local, incluindo o Centro de Educação Profissional SENAI.

Realiza apoio financeiro a instituições como Médicos Sem Fronteiras, ABRINQ Fundação pelos Direitos da Criança e do Adolescente, e outras ONGs locais.

The ceramic company provides financial support to institutions such as Doctor Without Borders, ABRINQ (Fundação dos Direitos da Criança e do Adolescente), and other local NGOs.

Performance that complies with the SOCIALCARBON standard

The Hexagon demonstrates the continuous improvement of the project throughout verification periods; the Social Carbon Standard encourages the reinvestment of part of the income from carbon credits in socio-environmental benefits, maintaining compliance with the UN Sustainable Development Goals. Far beyond carbon, it is about social equality.

Performance that complies with the SOCIALCARBON standard

The Hexagon demonstrates the continuous improvement of the project throughout verification periods; the Social Carbon Standard encourages the reinvestment of part of the income from carbon credits in socio-environmental benefits, maintaining compliance with the UN Sustainable Development Goals. Far beyond carbon, it is about social equality.

Confira mais fotos do Projeto:

Check out more photos of the Project:

Discover our Projects